March 10, 2009

Old Pieces Are Still Powerful 1: Tsugumi

我們身處的狀況太奇妙了,令我們三人成為了「典型的幸福家庭」劇本裹的善良人物。

無論是任何人,一定會在心底裹藏著一些沾滿了泥污的感情,大家都在無意識之間努力地不讓這些感情流露出來。

人生就是演戲。我這樣想,雖然「演戲」與「幻想」的意思是差不多,但我覺得「演戲」這字眼,在我來說,會更加貼切。

每個人在各個人生階段之中,心裹都擁抱著一切好的東西和髒的東西,彼此混作一團,人們就是這樣背負著沉重的東西生存下去的,所以他們往往都希望能夠盡量與自己身邊的人和喜愛的人親切一點地活下去。

「爸爸,不要太為難自己,小心負荷過重啊。」我道。

父親抬起頭,滿臉愕然。

「我難為自己什麼了?」

「我是說,你不用趕著早點回來、給我們買禮物、給我買衣服。知道嗎?太奔波會很累的呀,是嗎?」

「最後那一句是什麼﹖買衣服﹖我可沒有買過衣服給你呀。」父親笑道。

「這是我的希望嘛。」我也笑了。

「『負荷過重』是什意思?」

「是指突然討厭了家庭,在外面搞女人、酗酒,對家裹的人亂發脾氣的意思。」

「我也不敢保證日後會否做出這些事來啊。」父親再次笑了。「但是,現在跟你們一起生活,我已費盡九牛二虎之力。現在的生活是我期待多年、好不容易才得到的。我很快樂。在這世界上,有些人很享受獨身的生活,但是你的父親卻不是這樣的人,我是最嚮往小家庭生活的人。我和前妻分手,是因為她不喜歡小孩子,整天喜歡往外跑,也不會做家務。當然,這世上一定會有這種人,她們當然也可以生存,但我可不是這種人。我希望擁有的是每日可以一起在家裹看電視,星期天雖然不願意外出,但也會勉勉強強地外出遊玩的相親相愛的家庭成員。我和 跟自己志向不相投的人在一起,所以註定我是的失敗的。和你們分開的那一段冗長的歲月,令我感受到種種的孤寂,明白到在自己身邊的人的重要性。當然,有一 天我的想法可能會改變,令你和你的母親受害,但是,那也是另一段人生呀。倘若大家心裡所想的都不一樣,那時候誰也勉強不來。因此在那時候到來之前,我們應 該為自己留下更多愉快的回憶。」

太有意思了,好精明的一留說話啊。我彷彿感覺到,自從在這裡居住的第一天開始,我這晚才首次感受到某種親切的感覺滲透進心裡。

「你媽媽也一定有種種的想法啊,可是她卻沒有說出口,因為她離開了她一直生活的土地啊。」父親沉靜地說。

「為什麼這樣說?」

「呵,你想想。」父親用筷子敲了敲開了邊的竹筴魚,繼續道:「你沒留意這幾天的晚餐都吃魚嗎?」

他這麼一說,我才發覺的確如此。腦海裹不禁浮現起母親站在魚檔前的情景。我默默地沉思起來。 

「你是大學生吧﹖每晚我總見你留在家裹,沒有參加學校同學的聚會、沒有做兼職嗎?」父親突然問道。

「嗄?我……我沒有參加活動組,所以不會經常和同學出外聚會吃喝。我也沒有做兼職。為什麼突然問起這些好像從電視上抄襲過來的問題呢?」我笑道。

「我很想找機會告訴你們——我每晚都會很晚才回來呀。」父親也笑了。

吉本芭娜娜《Tsugumi》

No comments:

Post a Comment